Those drawn up in Ranks

37 - As-Saaffaat

سُورَةُ الصَّافَّاتِ

  • 37:95
    95

    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

    He said: Worship ye that which ye yourselves do carve

  • 37:96
    96

    وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

    When Allah hath created you and what ye make?

  • 37:154
    154

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    What aileth you? How judge ye?

  • 37:155
    155

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Will ye not then reflect?

  • 37:156
    156

    أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ

    Or have ye a clear warrant?

  • 37:93
    93

    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

    Then he attacked them, striking with his right hand.

  • 37:94
    94

    فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

    And (his people) came toward him, hastening.

  • 37:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

    By those who set the ranks in battle order

  • 37:2
    2

    فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

    And those who drive away (the wicked) with reproof

  • 37:3
    3

    فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

    And those who read (the Word) for a reminder,

  • 37:4
    4

    إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

    Lo! thy Lord is surely One;

  • 37:5
    5

    رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

    Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.

  • 37:6
    6

    إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

    Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;

  • 37:7
    7

    وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ

    With security from every froward devil.

  • 37:8
    8

    لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

    They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,

  • 37:9
    9

    دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

    Outcast, and theirs is a perpetual torment;

  • 37:10
    10

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

    Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.

  • 37:11
    11

    فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ

    Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.

  • 37:12
    12

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

    Nay, but thou dost marvel when they mock

  • 37:13
    13

    وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

    And heed not when they are reminded,

  • 37:14
    14

    وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

    And seek to scoff when they behold a portent.

  • 37:15
    15

    وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ

    And they say: Lo! this is mere magic;

  • 37:16
    16

    أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?

  • 37:17
    17

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    And our forefathers?

  • 37:18
    18

    قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ

    Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.

  • 37:19
    19

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ

    There is but one Shout, and lo! they behold,

  • 37:20
    20

    وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

    And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.

  • 37:21
    21

    هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

    This is the Day of Separation, which ye used to deny.

  • 37:22
    22

    ۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

    (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship

  • 37:23
    23

    مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

    Instead of Allah, and lead them to the path to hell;

  • 37:24
    24

    وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ

    And stop them, for they must be questioned.

  • 37:25
    25

    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

    What aileth you that ye help not one another?

  • 37:26
    26

    بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

    Nay, but this day they make full submission.

  • 37:27
    27

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

    And some of them draw near unto others, mutually questioning.

  • 37:28
    28

    قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

    They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).

  • 37:29
    29

    قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

    They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.

  • 37:30
    30

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

    We had no power over you, but ye were wayward folk.

  • 37:31
    31

    فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

    Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).

  • 37:32
    32

    فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

    Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.

  • 37:33
    33

    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

    Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

  • 37:34
    34

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

    Lo! thus deal We with the guilty.

  • 37:35
    35

    إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

    For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful

  • 37:36
    36

    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ

    And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?

  • 37:37
    37

    بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

    Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).

  • 37:38
    38

    إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

    Lo! (now) verily ye taste the painful doom -

  • 37:39
    39

    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    Ye are requited naught save what ye did -

  • 37:40
    40

    إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    Save single-minded slaves of Allah;

  • 37:41
    41

    أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ

    For them there is a known provision,

  • 37:42
    42

    فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ

    Fruits. And they will be honoured

  • 37:43
    43

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    In the Gardens of delight,

  • 37:44
    44

    عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

    On couches facing one another;

  • 37:45
    45

    يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

    A cup from a gushing spring is brought round for them,

  • 37:46
    46

    بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ

    White, delicious to the drinkers,

  • 37:47
    47

    لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ

    Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.

  • 37:48
    48

    وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

    And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

  • 37:49
    49

    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ

    (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).

  • 37:50
    50

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

    And some of them draw near unto others, mutually questioning.

  • 37:51
    51

    قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

    A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

  • 37:52
    52

    يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

    Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?

  • 37:53
    53

    أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

    Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?

  • 37:54
    54

    قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ

    He saith: Will ye look?

  • 37:55
    55

    فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

    Then looketh he and seeth him in the depth of hell.

  • 37:56
    56

    قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ

    He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

  • 37:57
    57

    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

    And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

  • 37:58
    58

    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

    Are we then not to die

  • 37:59
    59

    إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    Saving our former death, and are we not to be punished?

  • 37:60
    60

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

    Lo! this is the supreme triumph.

  • 37:61
    61

    لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

    For the like of this, then, let the workers work.

  • 37:62
    62

    أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

    Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?

  • 37:63
    63

    إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

    Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.

  • 37:64
    64

    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

    Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.

  • 37:65
    65

    طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

    Its crop is as it were the heads of devils

  • 37:66
    66

    فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.

  • 37:67
    67

    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ

    And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water

  • 37:68
    68

    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

    And afterward, lo! their return is surely unto hell.

  • 37:69
    69

    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

    They indeed found their fathers astray,

  • 37:70
    70

    فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

    But they make haste (to follow) in their footsteps.

  • 37:71
    71

    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

    And verily most of the men of old went astray before them,

  • 37:72
    72

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ

    And verily We sent among them warners.

  • 37:73
    73

    فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

    Then see the nature of the consequence for those warned,

  • 37:74
    74

    إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    Save single-minded slaves of Allah.

  • 37:75
    75

    وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

    And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer

  • 37:76
    76

    وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

    And We saved him and his household from the great distress,

  • 37:77
    77

    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

    And made his seed the survivors,

  • 37:78
    78

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

    And left for him among the later folk (the salutation):

  • 37:79
    79

    سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

    Peace be unto Noah among the peoples!

  • 37:80
    80

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    Lo! thus do We reward the good.

  • 37:81
    81

    إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

    Lo! he is one of Our believing slaves.

  • 37:82
    82

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

    Then We did drown the others.

  • 37:83
    83

    ۞ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

    And lo! of his persuasion verily was Abraham

  • 37:84
    84

    إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

    When he came unto his Lord with a whole heart;

  • 37:85
    85

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

    When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?

  • 37:86
    86

    أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

    Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?

  • 37:87
    87

    فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    What then is your opinion of the Lord of the Worlds?

  • 37:88
    88

    فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

    And he glanced a glance at the stars

  • 37:89
    89

    فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

    Then said: Lo! I feel sick!

  • 37:90
    90

    فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

    And they turned their backs and went away from him.

  • 37:91
    91

    فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

    Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

  • 37:92
    92

    مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ

    What aileth you that ye speak not?

  • 37:97
    97

    قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

    They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.

  • 37:98
    98

    فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

    And they designed a snare for him, but We made them the undermost.

  • 37:99
    99

    وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

    And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.

  • 37:100
    100

    رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

    My Lord! Vouchsafe me of the righteous.

  • 37:101
    101

    فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

    So We gave him tidings of a gentle son.

  • 37:102
    102

    فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

    And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.

  • 37:103
    103

    فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

    Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

  • 37:104
    104

    وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

    We called unto him: O Abraham!

  • 37:105
    105

    قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.

  • 37:106
    106

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

    Lo! that verily was a clear test.

  • 37:107
    107

    وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

    Then We ransomed him with a tremendous victim.

  • 37:108
    108

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

    And We left for him among the later folk (the salutation):

  • 37:109
    109

    سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

    Peace be unto Abraham!

  • 37:110
    110

    كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    Thus do We reward the good.

  • 37:111
    111

    إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

    Lo! he is one of Our believing slaves.

  • 37:112
    112

    وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ

    And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.

  • 37:113
    113

    وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ

    And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.

  • 37:114
    114

    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    And We verily gave grace unto Moses and Aaron,

  • 37:115
    115

    وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

    And saved them and their people from the great distress,

  • 37:116
    116

    وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

    And helped them so that they became the victors.

  • 37:117
    117

    وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

    And We gave them the clear Scripture

  • 37:118
    118

    وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

    And showed them the right path.

  • 37:119
    119

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

    And We left for them among the later folk (the salutation):

  • 37:120
    120

    سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    Peace be unto Moses and Aaron!

  • 37:121
    121

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    Lo! thus do We reward the good.

  • 37:122
    122

    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

    Lo! they are two of Our believing slaves.

  • 37:123
    123

    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

    And lo! Elias was of those sent (to warn),

  • 37:124
    124

    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

    When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?

  • 37:125
    125

    أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

    Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,

  • 37:126
    126

    اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

    Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

  • 37:127
    127

    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

    But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)

  • 37:128
    128

    إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    Save single-minded slaves of Allah.

  • 37:129
    129

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

    And we left for him among the later folk (the salutation):

  • 37:130
    130

    سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

    Peace be unto Elias!

  • 37:131
    131

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

    Lo! thus do We reward the good.

  • 37:132
    132

    إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

    Lo! he is one of our believing slaves.

  • 37:133
    133

    وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

    And lo! Lot verily was of those sent (to warn).

  • 37:134
    134

    إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

    When We saved him and his household, every one,

  • 37:135
    135

    إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

    Save an old woman among those who stayed behind;

  • 37:136
    136

    ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

    Then We destroyed the others.

  • 37:137
    137

    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ

    And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning

  • 37:138
    138

    وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    And at night-time; have ye then no sense?

  • 37:139
    139

    وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

    And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)

  • 37:140
    140

    إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

    When he fled unto the laden ship,

  • 37:141
    141

    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

    And then drew lots and was of those rejected;

  • 37:142
    142

    فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

    And the fish swallowed him while he was blameworthy;

  • 37:143
    143

    فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

    And had he not been one of those who glorify (Allah)

  • 37:144
    144

    لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

  • 37:145
    145

    ۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

    Then We cast him on a desert shore while he was sick;

  • 37:146
    146

    وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ

    And We caused a tree of gourd to grow above him;

  • 37:147
    147

    وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

    And We sent him to a hundred thousand (folk) or more

  • 37:148
    148

    فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

    And they believed, therefor We gave them comfort for a while.

  • 37:149
    149

    فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

    Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

  • 37:150
    150

    أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

    Or created We the angels females while they were present?

  • 37:151
    151

    أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

    Lo! it is of their falsehood that they say:

  • 37:152
    152

    وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

    Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.

  • 37:153
    153

    أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

    (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.

  • 37:157
    157

    فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

    Then produce your writ, if ye are truthful.

  • 37:158
    158

    وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

    And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).

  • 37:159
    159

    سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

    Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),

  • 37:160
    160

    إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    Save single-minded slaves of Allah.

  • 37:161
    161

    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

    Lo! verily, ye and that which ye worship,

  • 37:162
    162

    مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

    Ye cannot excite (anyone) against Him.

  • 37:163
    163

    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

    Save him who is to burn in hell.

  • 37:164
    164

    وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ

    There is not one of us but hath his known position.

  • 37:165
    165

    وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

    Lo! we, even we are they who set the ranks,

  • 37:166
    166

    وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

    Lo! we, even we are they who hymn His praise

  • 37:167
    167

    وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

    And indeed they used to say:

  • 37:168
    168

    لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ

    If we had but a reminder from the men of old

  • 37:169
    169

    لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

    We would be single-minded slaves of Allah.

  • 37:170
    170

    فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.

  • 37:171
    171

    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

    And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)

  • 37:172
    172

    إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ

    That they verily would be helped,

  • 37:173
    173

    وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

    And that Our host, they verily would be the victors.

  • 37:174
    174

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

    So withdraw from them (O Muhammad) awhile,

  • 37:175
    175

    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

    And watch, for they will (soon) see.

  • 37:176
    176

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    Would they hasten on Our doom?

  • 37:177
    177

    فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

    But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.

  • 37:178
    178

    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

    Withdraw from them awhile

  • 37:179
    179

    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

    And watch, for they will (soon) see.

  • 37:180
    180

    سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

    Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)

  • 37:181
    181

    وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

    And peace be unto those sent (to warn).

  • 37:182
    182

    وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And praise be to Allah, Lord of the Worlds!