Les Fraudeurs

83 - Al-Mutaffifin

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

  • 83:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

    Malheur aux fraudeurs

  • 83:2
    2

    الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,

  • 83:3
    3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.

  • 83:4
    4

    أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

    Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,

  • 83:5
    5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

    en un jour terrible,

  • 83:6
    6

    يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?

  • 83:7
    7

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

    Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -

  • 83:8
    8

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

    et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -

  • 83:9
    9

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    Un livre déjà cacheté (achevé).

  • 83:10
    10

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

    Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

  • 83:11
    11

    الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

    qui démentent le jour de la Rétribution.

  • 83:12
    12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:

  • 83:13
    13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»

  • 83:14
    14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

    Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.

  • 83:15
    15

    كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

    Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,

  • 83:16
    16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

    ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

  • 83:17
    17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

    on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»

  • 83:18
    18

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

    Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -

  • 83:19
    19

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

    et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -

  • 83:20
    20

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    un livre cacheté!

  • 83:21
    21

    يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

    Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.

  • 83:22
    22

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

    Les bons seront dans [un Jardin] de délice,

  • 83:23
    23

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    sur les divans, ils regardent.

  • 83:24
    24

    تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

    Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.

  • 83:25
    25

    يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

    On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,

  • 83:26
    26

    خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

    laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]

  • 83:27
    27

    وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

    Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,

  • 83:28
    28

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

    source dont les rapprochés boivent.

  • 83:29
    29

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

    Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

  • 83:30
    30

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,

  • 83:31
    31

    وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

    et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,

  • 83:32
    32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

    et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».

  • 83:33
    33

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

    Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.

  • 83:34
    34

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles

  • 83:35
    35

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    sur les divans, ils regardent.

  • 83:36
    36

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?