La Résurrection

75 - Al-Qiyaama

سُورَةُ القِيَامَةِ

  • 75:34
    34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    «Malheur à toi, malheur!»

  • 75:35
    35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    Et encore malheur à toi, malheur!

  • 75:37
    37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

    N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?

  • 75:36
    36

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

    L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?

  • 75:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

    Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

  • 75:2
    2

    وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

    Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

  • 75:3
    3

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

    L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

  • 75:4
    4

    بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

    Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

  • 75:5
    5

    بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

    L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

  • 75:6
    6

    يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

    Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

  • 75:7
    7

    فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

    Lorsque la vue sera éblouie,

  • 75:8
    8

    وَخَسَفَ الْقَمَرُ

    et que la lune s'éclipsera,

  • 75:9
    9

    وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

    et que le soleil et la lune seront réunis,

  • 75:10
    10

    يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

    l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

  • 75:11
    11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Non! Point de refuge!

  • 75:12
    12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

    Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

  • 75:13
    13

    يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

  • 75:14
    14

    بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

    Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

  • 75:15
    15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

    quand même il présenterait ses excuses.

  • 75:16
    16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

    Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

  • 75:17
    17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

    Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

  • 75:18
    18

    فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

    Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

  • 75:19
    19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

    A Nous, ensuite incombera son explication.

  • 75:20
    20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

    Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

  • 75:21
    21

    وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

    et vous délaissez l'au-delà.

  • 75:22
    22

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

    Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

  • 75:23
    23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

    qui regarderont leur Seigneur;

  • 75:24
    24

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

    et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

  • 75:25
    25

    تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

    qui s'attendent à subir une catastrophe.

  • 75:26
    26

    كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

    Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

  • 75:27
    27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

    et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

  • 75:28
    28

    وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

    et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),

  • 75:29
    29

    وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

    et que la jambe s'enlace à la jambe,

  • 75:30
    30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

    c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.

  • 75:31
    31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;

  • 75:32
    32

    وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    par contre, il a démenti et tourné le dos,

  • 75:33
    33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

    puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.

  • 75:38
    38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;

  • 75:39
    39

    فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

    puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?

  • 75:40
    40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

    Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts?