Le Bouleversement

81 - At-Takwir

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

  • 81:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Quand le soleil sera obscurci,

  • 81:2
    2

    وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

    et que les étoiles deviendront ternes,

  • 81:3
    3

    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    et les montagnes mises en marche,

  • 81:4
    4

    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    et les chamelles à terme, négligées,

  • 81:5
    5

    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    et les bêtes farouches, rassemblées,

  • 81:6
    6

    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    et les mers allumées,

  • 81:7
    7

    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    et les âmes accouplées

  • 81:8
    8

    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

    et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante

  • 81:9
    9

    بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

    pour quel péché elle a été tuée.

  • 81:10
    10

    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Et quand les feuilles seront déployées,

  • 81:11
    11

    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

    et le ciel écorché

  • 81:12
    12

    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    et la fournaise attisée,

  • 81:13
    13

    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    et le Paradis rapproché,

  • 81:14
    14

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

    chaque âme saura ce qu'elle a présenté.

  • 81:15
    15

    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

    Non!... Je jure par les planètes qui gravitent

  • 81:16
    16

    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

    qui courent et disparaissent

  • 81:17
    17

    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    par la nuit quand elle survient!

  • 81:18
    18

    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    et par l'aube quand elle exhale son souffle!

  • 81:19
    19

    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

    Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,

  • 81:20
    20

    ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

    doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,

  • 81:21
    21

    مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

    obéi, là-haut, et digne de confiance.

  • 81:22
    22

    وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

    Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;

  • 81:23
    23

    وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

    il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon

  • 81:24
    24

    وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

    et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.

  • 81:25
    25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

    Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.

  • 81:26
    26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Où allez-vous donc?

  • 81:27
    27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

    Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,

  • 81:28
    28

    لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

    pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.

  • 81:29
    29

    وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

    Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;