The Mount

52 - At-Tur

سُورَةُ الطُّورِ

  • 52:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ

    By the Mount (of Revelation);

  • 52:2
    2

    وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

    By a Decree inscribed

  • 52:3
    3

    فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

    In a Scroll unfolded;

  • 52:4
    4

    وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

    By the much-frequented Fane;

  • 52:5
    5

    وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

    By the Canopy Raised High;

  • 52:6
    6

    وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

    And by the Ocean filled with Swell;-

  • 52:7
    7

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

    Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-

  • 52:8
    8

    مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

    There is none can avert it;-

  • 52:9
    9

    يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

    On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.

  • 52:10
    10

    وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

    And the mountains will fly hither and thither.

  • 52:11
    11

    فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

    Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

  • 52:12
    12

    الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

    That play (and paddle) in shallow trifles.

  • 52:13
    13

    يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

    That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.

  • 52:14
    14

    هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

    "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!

  • 52:15
    15

    أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

    "Is this then a fake, or is it ye that do not see?

  • 52:16
    16

    اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

  • 52:17
    17

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

    As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-

  • 52:18
    18

    فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

    Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.

  • 52:19
    19

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."

  • 52:20
    20

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

    They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.

  • 52:21
    21

    وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

    And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.

  • 52:22
    22

    وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.

  • 52:23
    23

    يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

    They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.

  • 52:24
    24

    ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

    Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.

  • 52:25
    25

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

    They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.

  • 52:26
    26

    قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

    They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.

  • 52:27
    27

    فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

    "But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.

  • 52:28
    28

    إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

    "Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"

  • 52:29
    29

    فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

    Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.

  • 52:30
    30

    أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

    Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"

  • 52:31
    31

    قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

    Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"

  • 52:32
    32

    أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

    Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?

  • 52:33
    33

    أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!

  • 52:34
    34

    فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

    Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!

  • 52:35
    35

    أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

    Were they created of nothing, or were they themselves the creators?

  • 52:36
    36

    أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

    Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.

  • 52:37
    37

    أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

    Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

  • 52:38
    38

    أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

    Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.

  • 52:39
    39

    أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

    Or has He only daughters and ye have sons?

  • 52:40
    40

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

    Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

  • 52:41
    41

    أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?

  • 52:42
    42

    أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

    Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!

  • 52:43
    43

    أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!

  • 52:44
    44

    وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

    Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"

  • 52:45
    45

    فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

    So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-

  • 52:46
    46

    يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

    The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.

  • 52:47
    47

    وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.

  • 52:48
    48

    وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

    Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,

  • 52:49
    49

    وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

    And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!