Обвешивающие

83 - Al-Mutaffifin

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

  • 83:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

    Горе тем, которые обвешивают [других],

  • 83:2
    2

    الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    а [сами] берут сполна, когда люди отмеривают им.

  • 83:3
    3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    [Горе тем, которые], когда сами обмеривают или обвешивают, то причиняют убыток [другим].

  • 83:4
    4

    أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

    Неужели они не думают о том, что их воскресят

  • 83:5
    5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

    в великий день,

  • 83:6
    6

    يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    в тот день, когда люди предстанут перед Господом [обитателей] миров?

  • 83:7
    7

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

    Нет же! Воистину, книга [деяний] нечестивцев, конечно, находится в сидджине.

  • 83:8
    8

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

    Откуда тебе знать, что такое сидджин?

  • 83:9
    9

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    Это - книга записей [грешников].

  • 83:10
    10

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

    Горе в тот день тем, кто не признает,

  • 83:11
    11

    الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

    кто отрицает Судный день!

  • 83:12
    12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    И только преступный грешник посмеет отрицать его.

  • 83:13
    13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    Когда ему возвещают Наши знамения, он восклицает: "Побасенки древних народов!"

  • 83:14
    14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

    Так нет же! Деяния их окутали [пеленой] их сердца.

  • 83:15
    15

    كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

    Воистину, в тот день их не допустят к Господу,

  • 83:16
    16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

    а потом непременно отправят их в адский огонь.

  • 83:17
    17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

    Наконец, им скажут: "Это то, что вы отрицали".

  • 83:18
    18

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

    Воистину, книга праведников [в тот день] будет в 'иллиййуне.

  • 83:19
    19

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

    Откуда тебе знать, что такое 'иллиййун?

  • 83:20
    20

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    Это - книга записей [праведников],

  • 83:21
    21

    يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

    которую оберегают приближенные Аллаха.

  • 83:22
    22

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

    Воистину, праведники будут благоденствовать

  • 83:23
    23

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    на ложах, созерцая [райские сады].

  • 83:24
    24

    تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

    На их лицах ты увидишь приметы благоденствия.

  • 83:25
    25

    يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

    Их будут поить выдержанным вином,

  • 83:26
    26

    خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

    запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его:

  • 83:27
    27

    وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

    оно смешано с [водой] таснима -

  • 83:28
    28

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

    источника, из которого пьют приближенные [к Аллаху].

  • 83:29
    29

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

    Воистину, грешники (т. е. мекканские многобожники) насмехались над теми, кто уверовал.

  • 83:30
    30

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    Когда проходили мимо них, то перемигивались, [издеваясь].

  • 83:31
    31

    وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

    Когда же возвращались к своим семьям, то злорадствовали [над осмеянными верующими].

  • 83:32
    32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

    Когда они видели верующих, то восклицали: "Конечно, они - заблудшие".

  • 83:33
    33

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

    Но ведь они не были приставлены к ним стражами.

  • 83:34
    34

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными,

  • 83:35
    35

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    [возлежа] на ложах и желая удостовериться,

  • 83:36
    36

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    что неверным воздали за их деяния.